Een kijk op diversiteit!

Hoe het allemaal begon: aflevering 3

De stages van de eerste studenten die Kwasa Kwasa ooit uitstuurde, waren een succes. Die eerste stageplaatsen bleven, op een na, ons ook trouw, wat een bewijs van tevredenheid was bij deze partners. Deze eerste samenwerkingsverbanden  waren Golden Gate Memorial school, opgericht door Mrs. Matinga, de Nature Sanctuary van het Ministry of Wildlife, met wie we later het eerste Memorandum of Understanding tekenden, Lilongwe Private school,Moto Moto school en de moslim sports club in Area2.

De stageplaatsen waren zeer divers en kenden ook een zeer divers publiek. Van bij het begin van onze studentensaga werd "omgaan met diversiteit" , net als bij onze werking in België, de rode draad doorheen onze aanpak. Migratiegemeenschappen en mentoren met een andere dan Malawiaanse origine waren evenredig aanwezig in ons aanbod.

Die pioniersstudenten brachten een bezoek aan het project van hun mentor Mr. Ziba in het Noorden van Malawi. Hij liet hun kennismaken met het project waar hij samen met een groep geëngageerden al een jaar  zijn schouders onderzette : het Vwirani project. Vwirani betekent "Help" in het chitumbuka.

Na hun stageperiode richtten deze studenten verschillende jaren, benefietacties in, onder de naam  Moto Moto. Het ingezamelde geld werd in overleg met Kwasa Kwasa verdeeld over kleine projecten die Kwasa Kwasa reeds steunde of van organisaties of scholen waar de studenten stage liepen. Het Moto Moto geld samen met de opbrengst van  acties van KwasaKwasa werd goed besteed.

Zo werd de schoolbibliotheek van Golden Gate Memorial school voorzien van nieuwe boeken en werden er computers opgestuurd naar LPS en GGM school. De junior staff in LPS werd van dat  jaar af, met kerstmis en Pasen verblijd met een voedselpakket, een traditie die tot 2011 werd verdergezet. Moto Moto en Kwasa Kwasa steunden ook twee initiatieven waarbij twee leerkrachten uit LPS, nl. Mrs.Kabwadza en Mrs. Tariq bij betrokken waren: de weeshuizen van Ministry of hope en de zusters van moeder theresa.

Het Vwirani project werd ondersteund door het bouwen van een bureau voor de directeur van de basischool in Malidade, de vloeren en het dak van de school in Jangavia werden vernieuwd  en in 2004  werd gestart met de bouw van een dispensarium in Jangavia, dat in uiteindelijk in 2006 werd voltooid.

Tegelijkertijd werkte Mr. Ziba aan de bouw van zijn secundaire school in Kafukule, waarvoor al een aantal fundamenten gegoten waren.

Mr. Ziba werd vanaf die periode tot en met 2008 onze senior representative in Malawi.

Ondertussen werd in  2004 nog een nieuw samenwerkingsverband aangegaan, dat jaren geduurd heeft en talrijke vruchtbare uitlopers kende. De twee studenten Twisiwili Mwaihogha en Joseph Maere, hadden i.s.m. het rode kruis van Malawi een project in de gevangenis van Zomba opgezet om te werken aan de scholing van de gevangenen. Zij vroegen onze samenwerking en in 2005 werd een lading T-shirts, lesmateriaal en computers naar de gevangenis gestuurd. Het werd tevens de start van een jarenlange samenwerking met deze twee zeer initiatiefrijke studenten. Na hun studies werden ze beiden regionaal medewerker(representative) van Kwasa Kwasa, Twisiwile in het Noorden en Joseph in het zuiden van het land. Ook de samenwerking met de gevangenis breidde in de loop der jaren uit, zowel qua aard van de projecten(schrijnwerkerij, kleermakerij,gevangenistuin), maar ook naar de gevangenis van Nkata Bay.

2005 was ook het jaar waarop KwasaKwasa voor het eerst vrijwilligers uitstuurde. De familie Depue, Bart, Tine en hun 2  kindjes Eva en Simon. Zij hadden nog nooit van Malawi gehoord, maar waren vol enthousiasme om er vrijwilligerswerk te verrichten . en waar  kon dit beter dan in het Vwirani Project. In September 2005 vertrokken ze en ze zijn er 9 maanden gebleven. Bart, aannemer van beroep werkte er aan de oprichting van Lozwati school. Tine gaf les in de geïmprovseerde kleuterschool.

Na hun terugkeer richtten ze samen met een aantal sympathisanten de groep Pasparou op , die tot op heden Lozwati ondersteunt.